Signification du mot "if you can't be good, be careful" en français

Que signifie "if you can't be good, be careful" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

if you can't be good, be careful

US /ɪf juː kænt biː ɡʊd, biː ˈker.fəl/
UK /ɪf juː kɑːnt biː ɡʊd, biː ˈkeə.fəl/
"if you can't be good, be careful" picture

Expression Idiomatique

si tu ne peux pas être sage, sois prudent

a humorous piece of advice suggesting that if you are going to do something immoral or illegal, you should at least make sure you don't get caught

Exemple:
I know you're going out tonight; just remember, if you can't be good, be careful.
Je sais que tu sors ce soir ; souviens-toi seulement que si tu ne peux pas être sage, sois prudent.
He gave me a wink and said, 'If you can't be good, be careful.'
Il m'a fait un clin d'œil et a dit : « Si tu ne peux pas être sage, sois prudent. »